...¿A QUIÉN NO PODRÁS AMAR? SI SÓLO HAY UN HOMBRE,
SI SÓLO HAY UNA MUJER, SI SÓLO HAY UN MUNDO...
DANIEL MACÍAS.

martes, 5 de abril de 2011

MALCOLM LOWRY - POEMA RARO


RILKE Y YEATS

Ayudadme a escribir.
Mostradme las puertas
Donde las reglas están,
Y la jaula que
Mi alma mira atentamente,
Donde mi valor
Ruge entre las rejas.


POEMA RARO

Conocí a un hombre sin corazón:        
Los niños se lo habían arrancado, decían,
Y dado a un lobo hambriento
Que lo cogió y huyó.

Y huyeron los niños, su amo también,
Muy lejos huyó la bestia,
Y tras ella, original persecución,
El hombre sin corazón seguía titubeando.

Conocí a este hombre el otro día
Paseando un orgullo grotesco.
Su corazón restaurado, su semblante alegre,
El dócil lobo a su lado.

Poemas de Malcolm Lowry, editado por Visor. Traducción de Mariano Antolín Rato

lunes, 4 de abril de 2011

GSÚS BONILLA



APUNTE SOBRE EL AMOR


todo sucede, podríamos decir,
encaramado a la base ajada de una silla.


cuelga de una viga que a poco toca el cielo,
la cuerda.


cuerda
que una vez tendió
al sereno
el recuerdo intacto de una fecha;


imagen teñida de cara de ángel.


también a esas horas
estaban su calzoncillo cagado,
y la ira,
cogido y cogida
por los extremos
con un par de pinzas ambos.


es una cordeta no muy larga que digamos,
apenas un par de sueños


que entre hábiles lazos y ataduras
hace una resistente despedida de nudo fuerte.


el cuello encaja a la perfección.
la holgura son segundos,


una patada al trasto
hace el estertor del punto y final.


el hilo del odio es de débil algodón.
la sinrazón y el miedo


hicieron equilibrios entre halos de fino alambre.


ella,
en el retrete,


está cosida a puñaladas.

Ovejas esquiladas, que temblaban de frío. Gsús Bonilla. Bartleby Editores 

domingo, 3 de abril de 2011

VOCES DEL EXTREMO: POESÍA Y VÍNCULOS


XIIIº ENCUENTRO DE POETAS EN MOGUER "VOCES DEL EXTREMO: POESÍA Y VÍNCULOS"
Moguer, Huelva, del 7 al 9 de julio de 2011.

la poesía que no se publicita en los media se nos aparece hecha con la misma pasta de todos los discursos civiles invisibilizados por ellos, y con la todos los movimientos civiles igualmente invisibilizados a los que ha querido acompañar, pues está en ellos y no en la sola enunciación del poema, la verdadera capacidad transformadora de lo social. 

Una poesía de la conciencia crítica, de la extrañeza y del duelo. Una poesía vinculante, despierta y rebelde ante el estado de cosas actuales que reacciona contra la sociedad hiperestetizada de los seres normales donde la dominación empieza en la imaginación y los deseos siempre insatisfechos que genera el mercado. 

Una poesía que recoge lo excluido, lo discordante, lo incómodo, todo lo que no encaja en el discurso de la normalidad ideológica del neofascismo imperante sin que por ello tenga que renunciar a lo íntimo, ni a cerrarse sobre una determinada concepción de la realidad, ni a cumplir con el canon de una pretendida transparencia. 

Nuestra suerte común, como ha dicho Enrique Falcón, también es un asunto personal, no cabría mayor irresponsabilidad que quedarse al margen, no cabría mayor ignorancia que creer que esto es posible hoy día.

Por todo ello, desde 1999, el encuentro de poetas VOCES DEL EXTREMO ha querido convertirse en un foro que reúna estas alternativas, ser un punto de encuentro e intercambio de experiencias, donde los trabajadores por una escritura alternativa tengan la oportunidad de dar a conocer sus últimos proyectos, así como de plantear nuevas formas de colaboración y cooperación en el terreno de la cultura.

Como ya viene siendo habitual, lanzamos aquí la convocatoria abierta a todos los interesados a acudir de forma libre y autogestionada a participar de los mismos, pues la organización no tiene posibilidad de ayudaros a sufragar gasto alguno. 

También nos gustaría que en la medida de tus fuerzas, difundieras esta invitación entre los tuyos con objeto de hacerla llegar a cuantas más personas mejor.

Fecha límite de inscripción 1 de junio de 2011.

Confirma tu asistencia enviando tu nombre, dirección postal, teléfono, y correo electrónico a: antonioorihuela.orihuela@gmail.com

sábado, 2 de abril de 2011

SE HA IDO CARLES CANALS. Poeta y periodista mallorquín que colaboró con el Último Jueves.



CARLES CANALS

Al cau de la bestiola

Sap el criminal allò que l’àngel somnia:
Que el delit de l’alè sobre el mirall
És llarg com la flastomia i pur com l’ànima 
Del café. Aquells que hem conreat
Tant de temps l’estupidesa
Ens alçam ara en armes flamants,
Ens miram als ulls orgullosos,
Sodomitzam les nostres dones,
Exigim disculpes.

El paper sap l’halitosi del bolígraf
Com el capellà la veu de la beata
O la canya el bateig del glosador
Estúpid. Aquells que hem jurat
Lleialtat a l’oblit irenunciable,
Al llarg concert de la pietat,
Fingim que no ens hem vist,
I demanam disculpes per l’errada
D’haver-nos disculpat.

Este es uno de los poemas que Carles nos envió para la antología poética: El Último Jueves 15 años on the road. Calima Ediciones. Mayo 2011. 


DOROTHY PORTER


LA TUMBA DE CHARLES BAUDELAIRE

¿Cómo entierras a un poeta?

Seguramente no
cómo enterraron a Baudelaire
mezclado con sus padres
como un niño muerto.

Se extiende hasta la asquerosa ironía
el comentario de Pasternak
sobre que los poetas deberían permanecer niños.

¿Realmente quieren los poetas
canjear el persistente sabor
de la experiencia
por unos ojos inocentes?

Hay algo
repulsivo
en un vacío y fresco
rostro adulto.

Esos rostros infantiles
pueden ser vistos en uniforme
o con un pie
sobre un tigre masacrado.

Son capaces
de cualquier cosa
o una larga canción de cuna
de nada.

Quiero exhumar a Baudelaire
y darle su propio
magnífico sepulcro.

A un costado,
un arqueado gato de ébano.
Al otro,
un burlón páncreas de mármol
negro.

Ningún poeta
vivo o muerto
debería pudrirse
con sus padres.

(Traducción de Carolina Contino)


viernes, 1 de abril de 2011

INMA LUNA - BEATITUD


JACK, TENEMOS QUE HABLAR

 Era media tarde. Caminábamos por North Beach con los ojos abiertos hacia todas partes. De repente, el tacón se me clavó en el suelo justo a la altura del numero 261 de Columbus. Intenté avanzar pero estaba atrapada. El tacón rojo y fino de mi zapato se había introducido en la muesca perfectamente recortada de una loseta. Me agaché. Las palabras de Ferlinghetti estaban allí, brillando en la acera, haciéndome tropezar y detenerme, "Poetry is the shadow cast by our streetlight imaginations". Estábamos delante de la puerta de City Lights Books.
 Desde el escaparate, Kerouac se abrazaba a Cassidy, la panda de los beats posando justo delante de la librería, en el lugar donde nosotros nos encontrábamos ahora. Howl, howl, howl por todas partes.
 Traté de arrancar el zapato de la angostura en la que había quedado apresado. Fue imposible. Me descalcé y dejé el zapato allí. Mi zapato rojo pisando los versos de Ferlinghetti. Resultaba tópicamente poético. Hice una foto. El suelo estaba helado.
 Aquello me pareció una señal. No cuesta nada sentirse importante. ...


Inma Luna. Jack, tenemos que hablar. Beatitud.Visiones de la Beat Generation. Ediciones Baladí

jueves, 31 de marzo de 2011

El ÚLTIMO JUEVES - MARZO 2011



ÚLTIMO JUEVES de marzo.

Hoy jueves día 31 a las 20h, en colaboración con el Círculo de Bellas Artes, en el Cuartel de Intendencia, Carrer del Socors nº22 bajos. Palma de Mallorca
Contaremos con la escritora cántabra Ana Tortosa, magnífica cuentista, con una importante línea poética en toda su obra. Mayte Albores, voz libre y sensual que provoca cualquier cosa menos la indiferencia y el aragonés Fran Picón, poeta con el rostro esculpido a golpes de verso.
Tanto Mayte como Fran acaban de publicar libro: El sexo: de boca en boca y Alambique de vestigios, respectivamente.
Las gentes del Último acompañarán a nuestros invitados en un abrazo singular y poético. Lectura pues de poesía en el Último Jueves, además de humor,  y como siempre, sorpresas. Después brindaremos y nos iremos a cenar atravesando la noche mágica de Palma.
Esperamos tu asistencia.

miércoles, 30 de marzo de 2011

MENNO WIGMAN




LIMPIACRISTALES CONTEMPLA CUADROS

Coches, risas, ruidos: en la planta siete
todo se amortigua. Sólo oigo mi esponja

y el chirriar congestionado del acero
del que cuelgo. A veces me habla alguna nube

o le adivino el pensamiento a una gaviota.
La gente: trajinando, blanca, muda, tras el cristal.

En la octava planta, arte. Esa chica, esa sonrisa,
¿quién la habrá espiado así para que ahora

me mire, inmune a los cumplidos, a la cara?
¿Y cuándo intentará el gavilán fugarse de su marco?

Estoy colgado aquí cual cuadro congelado
al que no hace nadie ningún caso; friego y me afano

y despejo las vistas – y pinto añadiendo mes a mes
más nubes genuinas.

¿Lo veis? Lame ya la luz del sol mi marco.


                       ***


CUERPO, MI CUERPO

Cuerpo, mi cuerpo, ¿cuántas manos
de cuántos extraños vinieron a ti? Alguna vez

la muerte fue una mano húmeda de peluquero.
Luego vino el frío helado de un estetoscopio.

Más tarde te quebraste en una silla de dentista
o te acarició la cabeza un profesor ladino.

Y después los metros con su agitación de carne,
huestes marginales rozándote como peces

en tiendas, ascensores, callejones y vagones,
cuerpo, mi cuerpo, recuerda aquel aroma

de primeras pensiones y sábanas enamoradas,
la primavera que nació en nosotros. Porque tenemos

miedo. Y el miedo dura a veces lo que un cuerpo.
Al cabo me habrán metido allí y me peinarán el pelo.



 (La pena de las copisterías. Antología personal), Editorial Prometheus, 2009



martes, 29 de marzo de 2011

UBERTO STABILE



DICE GUILLESPIE

Dice Gillespie que la muerte no es lo peor
que no es el dolor la mejor escuela
ni el hambre nos convierte en héroes.
Dice Gillespie
que no son más fuertes quienes más pueden
que lo son quienes más resisten
quienes de la derrota levantan caricias.
Dice Gillespie
que lo más peligroso no es el peligro
que lo más peligroso es la seguridad
con la que eludimos diariamente el peligro.
Dice Gillespie
que no es un hombre acabado
que es un hombre que está acabando
que nunca el final sustituye al fin,
porque en realidad,
Dice Gillespie
que le dijo Parker
que le contó Cortazar
que en lugar de hacer el amor
ya va siendo hora
que el amor nos haga.

UBERTO STABILE
(Los días contados) Diarios de Helena Ed.

                                       ***
MALDITA SEA LA POESÍA

"He visto los mejores cerebros de mi generación destruidos por la locura, famélicos, histéricos, desnudos"
                                                                          Allen Ginsberg

Yo he visto
los mejores poetas de mi generación
desterrados, desheredados,
ocultos en el fondo de los bares,
y he visto sus miradas
como versos trepidantes
cabalgar hacia el final de la noche,
y he visto su ternura descuartizada
por la abundancia de quienes les temen
y en su miedo los hacen grandes.
He visto en la bondad de sus gestos
la rebeldía de un mundo
que no necesita orden ni ley para ser justo,
la testaruda razón de quienes a la vida responden con la vida misma.
Yo he visto
una canción que no tenía letra ni remite,
y ellos la entendieron.
Les he visto levantarse
contra los versos exquisitos y subalternos,
les he visto encadenarse a las excavadoras
para frenar la destrucción de su tierra,
de su conciencia,
y nadie los invitó a los palacios de Doñana
y mucho menos a editar poemas
bajo el sello hipócrita
de quienes lavándose la cara
ensucian el mundo.
He visto como se engañaban para seguir perdiendo en un círculo de ganadores,
como alacranes en mitad de un fuego
que desintegra y reduce
la inteligencia y el miedo.
Y por todo ello han sido procesados,
sentenciados, condenados,
abocados a la indigencia laboral
y clandestinidad de la palabra.
Yo he visto
los mejores poetas de mi generación
romper los versos a conciencia,
Eladio Orta:
"porque bien ya otros lo hacen
y no ha ocurrido nada".
En su profunda voluntad de cambio,
con sus contradicciones,
en su maldita y genial resistencia
frente al pensamiento único,
he visto a los poetas de mi generación perder sus mejores oportunidades,
y no ha pasado nada,
pues nada hay más digno
que ser consecuente y efímero
en todo momento y verso
esa maldita poesía que nos hace libres
frente a la tradición.

lunes, 28 de marzo de 2011

MALCOLM LOWRY














SIN TIEMPO DE PARARSE A PENSAR

La única esperanza es el próximo trago.
Si te apetece puedes dar un paseo.
Sin tiempo de pararse a pensar,
La única esperanza es el próximo trago.
Inútil titubear en el límite,
Peor que inútil todo este hablar.
La única esperanza es el próximo trago.
Si te apetece, puedes dar un paseo.


FELICIDAD

Montañas azules con nieve y fría agua azul turbulenta,
Un cielo borrascoso lleno de estrellas encendiéndose
Y Venus y la luna gibosa al amanecer,
Gaviotas siguiendo una motora cara al viento,
Árboles con ramas prendidas al aire-
Sentado al sol del mediodía con la furiosa
Sombra humeante de la chimenea de la cabaña-
Águilas que planean viento abajo,
Golondrinas marinas vuelan a golpes de viento,
Una nueva marca de tabaco a las once,
Y mi amor que vuelve en el autobús de las cuatro
-Dios mío, ¿por qué nos has dado todo esto?


Poemas de Malcolm Lowry, editado por Visor. Traducción de Mariano Antolín Rato

domingo, 27 de marzo de 2011

FELIPE BENÍTEZ REYES






Las ciudades sin ti no las recuerdo

Son las flores cerradas del mundo

Las ciudades sin ti no tienen nombre

Las ciudades sin ti no las recuerdo

La noche solitaria que parece

Tan sólo una tiniebla vagabunda

La noche en que no estás tiembla mi noche

Si el vacío me mira con tus ojos

Vale más el vacío que la vida

Si me mira el vacío con tus ojos

La noche en soledad corrompe sueños

La noche en que no estás tiembla mi noche


Felipe Benítez Reyes,

Poesía Española Contemporánea

sábado, 26 de marzo de 2011

ERIK LINDEGREN - POEMA



ARIOSO

Estamos siempre juntos,
en alguna parte dentro de nosotros nuestro amor nunca puede huir.
                 En alguna parte
                            en alguna parte
todos los trenes han partido y todos los relojes se han parado:
en alguna parte dentro de nosotros estamos siempre ahora y aquí,
somos siempre tú hasta confundirnos y fundirnos,
metamorfosis y la maravilla de maravillarnos,
ola que se quiebra, nieve y llama de la flor.
En alguna parte dentro de nosotros donde los huesos han blanqueado
después de la sed del buscar y la sed del dudar
hasta la huidiza negación
                                             hasta el secreto de ceder
                                             ¡nube de consuelo!
en alguna parte dentro de nosotros
donde estos huesos blanquean
y los espejismos se reconocen
brota la certeza en la lejanía como la ola en la oleada
reflejas nuestra lejanía como la estrella en la ola
y el sueño deja siempre la máscara y se vuelve tú
que te escapas
                          para volver a volver
                          para volver
                          más y más dentro de nosotros
                          más y más tú.



Traducción de Octavio Paz en "Versiones y Diversiones"  Galaxia Gutenberg