...¿A QUIÉN NO PODRÁS AMAR? SI SÓLO HAY UN HOMBRE,
SI SÓLO HAY UNA MUJER, SI SÓLO HAY UN MUNDO...
DANIEL MACÍAS.

lunes, 1 de mayo de 2017

H.D. (Hilda Doolittle)-TRILOGÍA-FRAGMENTOS


(...)
los poetas somos inservibles,
mas que eso:
nosotros, reliquias genuinas,
portadores del saber secreto,
retazos vivientes
de la banda que lleva el iniciado
dentro de los santuarios
no solo somos in-utiles,
somos patéticos:
esta es la nueva herejía;
pero si ni siquiera entendéis lo que las palabras dicen,
¿cómo os atrevéis a juzgar
lo que las palabras callan?
(...)

a través de símbolos secretos
nos reconocemos,
a pesar de que, distantes y en silencio,
nos crucemos por la acera
o en el rellano de la escalera;
a pesar de no cruzar una palabra,
nos mostramos sigiloso aprecio;
incluso en un saludo fugaz
o sin mediar sonido alguno entre nosotros,
conocemos nuestro Nombre,
nosotros, los iniciados sin nombre,
nacidos de una misma madre,
compañeros
en la llama.
(...)

Es harto difícil rescatar
la imagen del Cristo
de ese baratillo medieval
de figuras de saldo en escayola,
símbolos del culto al dolor y a la muerte;
creo, por esta razón, que el Sueño
se ubicó, con destreza, en interior
colonial, limpio y desnudo,
sin vidrieras ni cuadros,
color o imagen,
pues ahora parece evidente
que Amén es nuestro Cristo.

***

Llévame a casa
donde los canales
fluyen
entre orillas de lirios:
donde la garza
tiene su nido:
donde la manita 
ora sobre el juncal:
donde exclama el saltamontes:
Amén, Amén, Amén.

***

¿Cuál será nuestro fruto?,
¿cuál la flor?,
¿qué sabor poseemos?,
¿qué específico cura-naciones
alberga nuestra hoja?, ¿bálsamo,
albahaca?, ¿o es nuestra
la aguja, la hoja puntiaguda
de la palma?
¿nacimos de isla o de oasis
o fuimos plantados,
sin fruto, a la orilla del sembrado,
para esparcir sombra
sobre los recolectores
en la canícula del mediodía?

***

Midamos la derrota
en términos de pan y carne,
y los continentes
en la extensión relativa
de los campos de trigo; no enseñemos
lo que mal aprendimos
y no nos benefició;
no preparemos
pociones curativas a los muertos
ni inventemos
colores nuevos para ojos ciegos.

***

Hemos recibido demasiados dogmas
y muy pocas garantías,
demasiados: mas no se ha demostrado
lo suficiente que esto, esto, esto
es herejía: sé, y siento 
el significado que ocultan las palabras;
son anagramas, criptogramas,
pequeños estuches, adecuados
para incubar mariposas...



H. D. 
Trilogía
Lumen
Traducción de Natalia Carbajosa

No hay comentarios:

Publicar un comentario