Te ruego Chung Tzu,
no entres a mi casa,
no te abras camino entre
los sauces que he plantado.
No es que me importen los
sauces,
solo temo a padre y a madre.
Te amo Chung Tzu, con
ternura,
pero temo, realmente temo,
lo que mi padre y mi madre
dirán.
Te ruego Chung Tzu,
no saltes mi muro,
no te abras camino entre
las moreras que he plantado.
No es que me importen las
moreras,
solo temo a mis hermanos.
Te amo Chung Tzu, con
ternura,
pero temo, realmente temo
lo que mis hermanos dirán.
Te ruego, Chung Tzu,
no entres por mi jardín,
no te abras paso a través
del sándalo que he plantado.
No es que me importe el sándalo,
temo a la gente que habla.
Te amo Chung Tzu, con
ternura,
solo temo, realmente temo,
lo que la gente dirá.
SHU CHUNG
hermoso escrito de un tiempo en que el honor era mas importante que el amor, maravilloso
ResponderEliminar